Komodo edit как поставить русский язык
Перейти к содержимому

Komodo edit как поставить русский язык

  • автор:

Форум русскоязычного сообщества Ubuntu

Страница сгенерирована за 0.071 секунд. Запросов: 26.

  • Сайт
  • Об Ubuntu
  • Скачать Ubuntu
  • Семейство Ubuntu
  • Новости
  • Форум
  • Помощь
  • Правила
  • Документация
  • Пользовательская документация
  • Официальная документация
  • Семейство Ubuntu
  • Материалы для загрузки
  • Совместимость с оборудованием
  • RSS лента
  • Сообщество
  • Наши проекты
  • Местные сообщества
  • Перевод Ubuntu
  • Тестирование
  • RSS лента

© 2012 Ubuntu-ru — Русскоязычное сообщество Ubuntu Linux.
© 2012 Canonical Ltd. Ubuntu и Canonical являются зарегистрированными торговыми знаками Canonical Ltd.

Komodo Editor. Русский спеллинг

Наш Блогосайт: Linux и «лирика»

Подобно карте в преферансе, софтина в Open Source слезу любит. Не успел я поплакаться в прошлой заметке про KE на отсутствие в нём русского спеллинга, как проблема решилась сама собой. Причём не просто, и даже не очень просто, а ещё проще.

Из просмотра сайта ActiveState Community выяснилось, что в KE используются те же самые словари, что и в Mozilla, то есть словари для hunspell ‘а. Однако общесистемные словари, например, вроде установленного у меня hunspell-ru-ie-yo (с поддержкой буквы Ё) он не видит — ему требуется собственные их копии, расположенные в каталоге /usr/lib/komodo-edit/mozilla/dictionaries . По умолчанию там лежат файлы только для словаря американского английского: en-US.aff и en-US.dic . Так что достаточно скопировать в него из /usr/share/hunspell файлы ru_RU.aff ru_RU.dic — и русский язык в панели спеллинга появится незамедлительно:

komodo_11

komodo_12

Выбранный один раз в данном документе, русский язык при проверке орфографии становится умолчальным не только в текущем проекте, но также и во всех открытых в данный момент проектах. Правда, подчёркивания ошибочно написанных слов в KE не предусмотрено. Но оно и к лучшему, ибо при любом спеллинге подчёркиваются и слова, которые он считает ошибочными. Не говоря уже о текстах с изобилием нерусских вкраплений — там от этого вашего подчёркивания быстро начинает рябить в глазах.

А в заключение я ещё раз привлеку внимание своих возможных читателей к сайту ActiveState Community. Это, как можно догадаться, сайт сообщества, сложившегося вокруг проектов одноимённой фирмы — комменческого Komodo IDE и Komodo Editor. И в закромах этого сайта можно найти немало разумного, доброго, вечно, касающегося названных программ.

Автор: alv

Сочинитель в жанре беллетристики технологической и более иной. Не рекомендуемой к прочтению информационно-неполовозрелым и литературно невинным гражданам. Посмотреть все записи автора alv

Komodo Editor. Ещё раз о русификации

Наш Блогосайт: Linux и «лирика»

В первой заметке о KE я писал о том, что благодаря laborpago с этим редактором можно общаться на русском языке. Однако в комментарии к ней Viktor W. обратил внимание на то, что в том же репозитории ppa:mystic-mirage/komodo-edit существует и штатный пакет аналогичного назаначения:

$=> apt search komodo-edit-ru p komodo-edit-ru - Komodo Edit is a free, open source editor

Который, соответственно, можно установить через apt .

Претензий к работе русификатора, установленного как Add-ons, у меня не было, но полноты раскрытия темы я решил попробовать и этот метод. Для чего отключил расширение localru через меню: Дополнения -> Языки, перезапустил KE, чтобы убедиться в возврате англоязычного интерфейса, и установил пакет из репозитория:

$=> sudo apt install komodo-edit-ru

Однако после перезапуска KE ни малейших следов русского языка в интерфейсе не обнаружил. Тогда я удалил localru вообще (через те же пункты меню), и выполнил реинсталляцию пакета:

$=> sudo apt install --reinstall komodo-edit-ru

После чего интерфейс волшебным образом русифицировался, а среди дополнений в языках обнаружилось всё то же самое LocalRU 1.14:

komodo_rus

Иными словами, это просто один и тот же пакет laborpago. Только из авторского дополнения его компоненты устанавливаются в .komodoedit/8.5/XRE/extensions/ , а из deb-пакета — в /usr/lib/komodo-edit/mozilla/extensions/ . Что во втором случае требует, соответственно, привилегий администратора, но зато русификация распространяется на всех возможных пользователей KE.

Оба способа русификации — вполне штатные: первый — с точки зрения KE, второй — с позиций deb based дистрибутивов, оба допускают автоматическое обновление, ну и русские слова в результате получаются одними и теми же. Так что каким способом пользоваться — дело вкуса. С точки зрения сборки собственных ремиксов для меня оказался предпочтительным второй.

Автор: alv

Сочинитель в жанре беллетристики технологической и более иной. Не рекомендуемой к прочтению информационно-неполовозрелым и литературно невинным гражданам. Посмотреть все записи автора alv

Добавить комментарий

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

Komodo Edit

Komodo Edit — это мультифункциональный многоязыковый текстовый редактор с поддержкой синтаксиса языков программирования (PHP, Ruby, Perl, Css, Python, Tcl, Django, JavaScript и др.). Встроенная фоновая проверка синтаксиса и выделения его цветом дает возможность находить ошибки сразу после их возникновения, а автозаполнение еще больше поможет упростить процесс написание кода. Дополнения формата XPI предоставляют возможность создания и добавления собственных плагинов.

В Komodo Edit содержится много полезных утилит, которые упростят жизнь любому кодеру. Встроенный браузер кода может быть синхронизирован с текущей позицией в редакторе, что даст возможность наблюдать за кодом в браузере во время совершения определенных действий в редакторе. В дебаггере подсвечиваются переменные, которые были изменены с момента прошлого запуска, позволяющие легко обнаружить к чему привели те или иные изменения. Komodo поддерживает несколько цветовых схем для подсветки синтаксиса, созданные преимущественно пользователями. Любой желающий может создать цветовую схему, а потом отправить ее разработчикам программы.

Автор обзора : Алексей Астафьев, 26.07.2020

Ключевые особенности и функции

  • поддержка множества языков программирования;
  • автоматическая проверка синтаксиса и выделение ошибок;
  • возможность синхронизировать программу на нескольких компьютерах;
  • поддержка дополнений формата XPI;
  • возможность создания собственной цветовой схемы для выделения синтаксиса;
  • оптимизированный поиск;
  • возможность работы над одним документом несколькими кодерами.

Специальные требования

  • процессор с частотой 1 ГГц и выше;
  • 1 Гб оперативной памяти;
  • 250 Мб свободного места на жестком диске.

Что нового в этой версии?

10.1.3 Build 17451 (05.12.2016)

  • исправлены проблемы с расширением выделения при настройке отступа.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *