Что такое под в программировании
Перейти к содержимому

Что такое под в программировании

  • автор:

Жаба, крякозябры и костыль: словарь терминов программистов

В каждой сфере есть свой сленг и любопытные слова, непонятные остальным. Программирование — не исключение. Догадываетесь, что значит «апликуха», «батник» или «галера»? Узнайте из нашего справочника программиста.

А

Автогад — система автоматизированного проектирования и черчения AutoCAD.

Аджайл (от англ. Agile) — общий термин, характеризующий подходы гибкой разработки. Слово стало широко использоваться программистами после Манифеста гибкой разработки ПО в 2001 году.

Адаптив — адаптивный дизайн, то есть дизайн веб-страниц, обеспечивающий правильное отображение сайта на разных устройствах.

Айдишник — идентификатор. Сленговое слово пошло от понятия id (англ. identifier).

Альфа — период работы над программным обеспечением, когда разработчики добавляют новые функции, а тестировщики проверяют корректность их работы.

Апишка — API. Программный интерфейс приложения или интерфейс прикладного программирования.

Апликуха — приложение (англ. application).

Аппрувить — согласовывать что-то (англ. approve).

Апгрейд — качественное улучшение чего-либо, обычно это слово употребляют, описывая обновления начинки компьютера (англ. upgrade).

Апдейт — то же самое, что и апгрейд, только касаемо модернизации программного обеспечения (англ. update).

Аттач — приложение к чему-либо, прикрепляемый файл (англ. attachment). Аттачить — прикреплять.

Артефакт — искажение цветов, форм объектов, несовместное движение частей изображения и т.д.

Аутсорс — аутсорсинг, передача некоторых задач подрядчикам.

Б

Баг — ошибка, всплывающая в программе (англ. bug — клоп, жучок).

Багрепорт — отчёт об ошибке с пояснением причины возникновения (англ. bug report).

Банщик — дизайнер, который верстает рекламные баннеры.

Батник — командный файл с расширением .bat. Используется для работы с командной строкой в Windows.

Батон — кнопка (англ. button).

Бахнуть — за короткое время изменить или дополнить функции программы или приложения.

Бенефит — бонус, премия.

Бенч — режим ожидания. Сленговое слово используется при простое в задачах, когда программист ждёт новые задачи и фактически ничего не делает.

Битый — нерабочий. Например, «битая ссылка».

Бэкап — резервная копия, бэкапить — создавать ее. Бэкапить информацию надо как можно чаще, чтобы вернуть удаленные данные или сохранить работу, если произойдет сбой.

Бэклог — порядок функций в зависимости от приоритета для их использования в следующих версиях продуктов.

В

Валидный — действительный, соответствующий требованиям (англ. valid).

Варез — программное обеспечение, полученное с нарушением авторского права (англ. warez).

Варезник — сайт, на котором размещены пиратские фильмы, музыка, ПО.

Виндузятник — неуважительное название пользователя Windows.

Воркшоп — обучающее мероприятие, включающее в себя практику (англ. workshop).

Ворнинг — предупреждение (англ. warning).

Выкатить — опубликовать обновления программы, приложения, игры и тд.

Выпадашка — выпадающее меню.

Г

Галера — компания, где платят низкие по рынку зарплаты и не ценят программистов.

Гик — фанат своего дела. Слово часто применяется по отношению к программистам.

Гребцы — сотрудники галеры.

Грумить — «причесывать», то есть приводить в порядок и устранять недочеты.

Гит — система контроля версий Git или сервис GitHub.

Гуй — графический интерфейс пользователя.

Грызун — компьютерная мышь.

Д

Дамп — файл с полной или частичной копией содержимого памяти ПК или базы данных.

Движок — системы управления контентом, обычно это слово используют в веб-разработке.

Дебажить код — проверять код на ошибки или «баги» (англ. to debug).

Деплой — публикация рабочей версии приложения в том месте, где оно должно функционировать.

Деплоить — публиковать и переносить. Например, задеплоить сайт = перенести его с тестового на рабочий сервер.

Джун — начинающий специалист с минимальным опытом, младший разработчик.

Драй — принцип программирования, предлагающий избегать повторений кода.

Дропать — удалять что-то. Иногда просто ненужное, иногда — ошибки.

Дропдаун — «выпадашка», выпадающее меню.

Дыра — недочет, лазейка в коде, которую могут использовать хакеры.

Ж

Жаба — язык программирования Java.

Жабаскрипт — язык программирования JavaScript.

Железо — начинка ПК. Аппаратное обеспечение (комплектующие) устройств.

З

Зазиповать — архивировать файлы в формате zip.

Законнектиться — присоединиться к чему либо, например, к рабочей онлайн-конференции.

Зарарить — архивировать файлы в формате rar.

Запилить — добавить функции.

Звуковуха — звуковая карта.

Змея — язык программирования Python.

И

ИБ — информационная безопасность.

Ибешник — сотрудник отдела информационной безопасности.

Имба — несбалансированный персонаж, предмет или иной элемент компьютерной игры.

Исходник — файл с первоначальным вариантом кода.

Индусский код — длинный и сложно написанный код, в котором есть лишние строки.

Иксы — стандарт X Window System.

К

Капча — картинка, которая позволяет убедиться, что пользователь не робот.

Кастомный — сделанный на заказ под потребности клиента.

Коммитить — сохранять код. Например, скоммитить код в приложении = сохранить код в репозитории.

Костыль — код, который поможет исправить несовершенства имеющегося кода. Метод исправления ошибок без серьёзного вмешательства, чтобы код «не хромал».

Код-ревью — проверка кода.

Кирпич — неработающее или сломанное устройство.

Кракозябры — бессмыслица, набор непонятных символов.

Кресты — язык программирования С++.

Кряк — программа или дополнение к ПО для взлома данного ПО.

Л

Лаг — задержка в реакции программы на действия пользователя.

Ламер — неопытный человек, возомнивший себя профи.

Легаси-код — очень старый код, написанный предыдущей командой.

Линтер — программы, которые анализируют код и предупреждают об ошибках.

Лог-файл — файл, в котором записываются в хронологическом порядке все выполненные действия в программе.

М

Майнинг — добыча чего-либо.

Мамка — материнская плата.

Мержить — объединять или выполнять слияние веток кода.

Меншить — ставить упоминания в чатах или соцсетях.

Митап — встреча специалистов для обмена опытом.

Моб — нестатичный объект в игре.

Мост — сетевое устройство второго (канального) уровня сетевой модели OSI.

Мэтчить — сопоставлять наборы данных из разных источников

Н

Навбар — навигационный блок на сайте или в интерфейсе программы.

Накатить — внести изменения, загрузить новую версию ПО.

Ноулайфер — человек, который большую часть жизни проводит за компьютером.

Нуб — новичок, у которого ничего не получается.

О

Откатить — вернуть все как было, отменить обновления.

Ось — операционная система.

Оверлокинг — оптимизация, «разгон» компьютера.

Оверклокер — специалист, модернизирующий ПК.

Опенсорс — программное обеспечение с открытым исходным кодом, которое может использовать/дополнять/изменять любой желающий.

Операнды — данные, с которыми работает выражение.

Откат — возвращение на исходную позицию.

Оффтоп — сообщение не по теме.

П

Падаван — неуважительное название стажера или джуна.

Парсить — собирать данные.

Патч — дополнение или обновление для исправления багов (ошибок).

Песочница — безопасное пространство для выполнения программы.

Пингагуть — проверить доступность определенного IP-адреса, сетевую связность.

Пилот — пробная версия продукта.

Питон — язык программирования Python.

Плюшки — бонусы и подарки.

Профит — выгода, польза.

Подвал — самая нижняя часть страницы.

Пушить — публиковать что-то.

Пэхапэ — язык программирования PHP.

словарь программистов

Р

Рандом — произвольный, случайный.

Редирект — перенаправление пользователя с одного сайта на другой.

Релиз — выпуск готовой версии продукта.

Репа — репозиторий, хранилище данных.

Ридми — файл Readme, в котором содержится информация о программе.

С

Саббатикал — творческий отпуск, чтобы избежать эмоционального выгорания.

Саппорт — служба поддержки.

Свитчнуть, свичнуть — переключить.

Сетка — модульная сетка для дизайна и вёрстки страниц.

Секьюрный — защищённый, безопасный.

Сишка — язык программирования С.

Сионист — программист, пишущий на языке программирования С.

Сиквел — язык SQL или сервер SQL.

Стек — список технологий, использующихся компанией или разработчиком.

Софт — программное обеспечение.

Т

Тимлид — начальник, руководитель IT-команды.

У

Упс — источник (устройство) бесперебойного питания электроэнергией.

Утилита — вспомогательная программа.

Ф

Фаервол — программа до защита сегментов сети или отдельных хостов от несанкционированного доступа.

Фак — часто задаваемые вопросы.

Факапить — делать ошибки и проваливать задачи.

Фидбек — обратная связь.

Фиксить — исправлять ошибки.

Фича — уникальная особенность.

Фреймворк — инструмент разработки, набор типовых шаблонных решений, упрощающих работу программиста.

Х

Хаб — класс устройств для объединения компьютеров в сетях Ethernet.

Хакатон — мероприятие для разработчиков, на котором они в течение нескольких дней работают над каким-то продуктом.

Хатэмээль, хатээмэль — язык гипертекстовой разметки HTML.

Хацкер — название начинающего специалиста.

Однако недостаточно просто знать профессиональные слова программистов, важно грамотно их использовать. А как это делать — мы научим! Доверьте своего ребенка опытным профессионалам: Московская Школа программистов уже 20 лет воспитывает победителей олимпиад по информатике и готовит кадры для Google, Apple, Microsoft и др.

Чтобы начать учиться, зарегистрируйтесь на нашей платформе Informatics и выберите дату вступительного испытания. Мы проверим знания ребенка и поможем подобрать программу обучения.

13Dec

Итак, вы твердо решили готовить ребенка к IT-карьере. Математика, алгоритмика и английский — только малая часть того, что придется освоить будущему айтишнику. Что ещё нужно обязательно знать, чтобы стать программистом?

01Dec

Детям младших классов лучше начинать с визуальных языков программирования — Swift Playgorunds, Scratch или MicroPython. Ребята постарше могут изучать практически любой язык, например Python. Он считается одним из самых простых для старта.

29Nov

Сегодня IT — одно из самых популярных направлений как среди взрослых, так и детей. Что неудивительно: программисты очень востребованы на рынке и получают высокие зарплаты. Рассказываем, сколько стоит выучиться на программиста.

22Nov

Казалось бы, зачем айтишнику знать английский язык? Ведь его задача — писать код и решать технические задачи. Безусловно! Вот только без английского стать сильным программистом будет очень сложно.

15Nov

«Мама, хочу быть как Стив Джобс или Марк Цукерберг!», — говорит ребенок. Что ж, отличный выбор. Сейчас в мире катастрофически не хватает программистов, а спрос на IT растет с каждой минутой. Рассказываем, как научить ребенка программированию, чтобы помочь ему стать востребованным и высокооплачиваемым профи.

08Nov

Уже совсем скоро дети начнут учиться программированию в начальной школе. Такое решение еще в 2019 году приняло Минпросвещения, изменения внесли в концепцию преподавания предметной области «Технология». В частности, основы создания кодов и языков программирования планируется в ближайшие годы включить в курс математики для младших классов. Это хорошо или плохо?

  • Новости
  • События
  • Блог
  • История
  • Методика
  • Достижения
  • Галерея
  • Вопросы и ответы
  • Правила безопасного поведения в сети Интернет

Словарик айтишника или Что? Где? Куда? Часть 1

«Привет! Добро пожаловать! Спасибо, что приняла наш оффер. Пойдем знакомиться с твоей командой. У них как раз сейчас дейли. Ты вышла под конец спринта, поэтому пока работы для тебя не запланировали. Как стендап закончится, можешь почитать спеки, командные окиары и просмотреть бэклог на следующий спринт. По всем вопросам обращайся к своему пио

image

Это бессмыслица какая-то или деловой язык? Попробуем разобраться.

Язык айтишников

Каждый, кто работает в IT, непременно сталкивался с профессиональным жаргоном и компьютерным сленгом. Его можно любить или ненавидеть, принимать или терпеть, но непреложным остается факт — IT-жаргон существует и от него никуда не деться.

Когда приходишь в новую компанию, на тебя наваливается куча незнакомых слов. Кажется, их так много, что потребуется немало времени, чтобы понять и выучить их все. Многие слова ты уже знаешь, о смысле других догадываешься, часть из них является англицизмами, поэтому догадаться об их значении несложно Первая реакция — неприятие: «Зачем использовать английские слова в русский речи, когда есть достаточно русских альтернатив?» Потом ты пытаешься сохранить чистоту языка. В итоге, начинаешь говорить так же, как и все. Это неизбежно.

Профессиональный жаргон существует не для того, чтобы испортить русский язык. Он позволяет ускорить устное общение IT-специалистов и наладить их взаимопонимание. Обычно слова получаются короткими и емкими. Иногда одно слово заключает в себе целую фразу. Поэтому польза в них, на мой взгляд, есть.

Я послушала, как говорят разработчики в Wrike, и составила словарик из самых распространенных слов. Слова собраны по тематическим группам.

Scrum-терминология

Scrum — это методология по управлению проектами. Набор принципов, ценностей, политик, ритуалов для организации работы. В скраме полно терминов, но в ежедневный обиход попала и закрепилась только часть из них.

Бэклог

От англ. backlog (дословно — очередь работ) — еще не запланированный объем работы, который требуется выполнить команде. Каждая созданная задача вначале попадает в бэклог, а потом уже в спринт.

Как и в случае со спринтом, термин используется и в отрыве от скрама. Часто бэклогом называют отложенные задачи. Которые сделать нужно, но не сейчас.

Примеры употребления:

  • «Надо разгрести бэклог»
  • «Пусть пока задача полежит в бэклоге, не будем брать её в этот спринт»
  • «Не забудь добавить эту задачу в бэклог своей команды»

Гол, голевой

От англ. goal (дословно — цель) — цель спринта (бывает одна или несколько), которую команда берется сделать. Цель состоит из ряда задач, которые нужно выполнить, чтобы его достигнуть.

Слово употребляется и как существительное, и как прилагательное. Может быть множественного числа.

Примеры употребления:

  • «Эта задача голевая, нужно сделать ее в первую очередь»
  • «Все голы в этот раз не выполнили»
  • «Почему неголевые задачи в работе?»

Дейли

От англ. daily (дословно — ежедневно) — ежедневные короткие (от 5 до 30 минут) встречи команды с целью поделиться прогрессом по выполненным задачам за предыдущий день и озвучить план работ на текущий день. Также дейли могут называть стендапом (от daily standup), потому что обычно такие встречи происходят стоя — для большей эффективности.

Примеры употребления:

  • «Ребята, у нас дейли, встаем»
  • «Я сегодня удаленно, подключите меня на дейли по Zoom»
  • «К сожалению, дейлик пропускаю, нужно идти на важный митинг»

Коммититься

Глагол от англ. существительного commitment (дословно — ответственность). Коммититься — значит обещать выполнить определенный объем работы в оговоренные сроки. Это не просто обещание, это сознательное обязательство перед собой и командой. Человек, который закоммитился, обязан сделать всё возможное, чтобы выполнить то, что сам и пообещал реализовать.

Примеры употребления:

  • «Мы на это не коммитились, поэтому надо вернуться к более приоритетным задачам»
  • «Вы уверены, что мы можем коммититься на такое?»
  • «В этом спринте мы выполнили все цели, на которые коммитились»

Спринт

От англ. sprint (дословно — бег на короткую дистанцию) — заданный отрезок времени, за который нужно выполнить запланированный объем работы, чтобы в конце этого отрезка был ожидаемый результат.

Термин используют не только те, кто работает по скраму, но и те, кто просто хочет организовать свою работу и сформировать ясные рамки, во время которых должны быть выполнены задачи.

Примеры употребления:

  • «Опять завалили спринт»
  • «На этот спринт выпадают праздничные дни, поэтому он будет короче»
  • «Невыполненные задачи из прошлого спринта надо перенести в следующий»

Инструменты для работы

Технические, информационные и вспомогательные средства и приложения для работы.

Ветка

От англ. branch (дословно — ветка) — тот редкий случай, когда в ходу русский перевод термина. Веткой (термин git) называют полную копию проекта, в которой ведется разработка. В проекте может быть создано много веток, что позволяет работать одновременно с разными частями кода. Потом все ветки загружаются в мастер. Процесс «ответвления» иногда называют «бранчеванием», уже как раз от branch.

Примеры употребления:

  • «Изменения можно посмотреть в моей ветке»
  • «Я отбранчевался от твоей ветки»
  • «Можешь глянуть на конфликты в этой ветке?»

Мок

От англ. mock-up (дословно — эскиз) — макет с UX-дизайном для разработки. Несмотря на то, что слово дословно переводится как «эскиз» или «прототип», в Wrike моками называют готовые проработанные макеты с дизайном.

Примеры употребления:

  • «А моки где?»
  • «Моки еще не закончены, но уже можно глянуть внешний вид»
  • «Как было в моке, так я и сделал»

Прод

От англ. production (дословно — промышленная среда) — ветка с рабочей версией продукта, которую видят пользователи. Это окончательная точка куда попадает результат разработки. Иногда так же называют мастер.

Примеры употребления:

  • «Этот баг на проде»
  • «Мы готовы катить эту задачу на прод?»
  • «На проде нет этих изменений»

Реф

От англ. reference (дословно — пример) — схожий функционал или внешний вид, который используется для ориентира. Он служит для сравнения.

Примеры употребления:

  • «Я тут нашла несколько рефов, давайте обсудим»
  • «Для подобного функционала даже рефов нет»
  • «Рефы есть в задаче»

Спека

От англ. specification (дословно — спецификация) — документ с подробным описанием требований, условий и технических характеристик, как должен работать разрабатываемый функционал.

Примеры употребления:

  • «Спека еще не готова»
  • «В спеке нет четких уточнений по поводу этого поведения»
  • «Я обновлю спеку, и задачу можно брать в работу»

Таска

От англ. task (дословно — задача) — задача, заведенная или планируемая на любого работника.

Примеры употребления:

  • «Заведи на это таску, чтобы мы не забыли»
  • «Кинь мне таску с этим багом, я гляну»
  • «А чьи это таски висят в бэклоге?»

Разработка

Термины, употребляющиеся разработчиками при работе над задачами.

Буст

От англ. boost (дословно — ускорение) — процесс повышения производительности, ускорение загрузки.

Примеры употребления:

  • «Я создала задачу на буст списка»
  • «Мы бустили открытие диалоговых окон»
  • «Мне кажется, что сейчас уже заметный буст есть»

Катить

Отправлять готовую работу в деплой, предпринимать шаги для подготовки ветки к мерджу в продуктовую ветку.

Примеры употребления:

  • «Тут ручное тестирование не требуется, я сам задачу закачу»
  • «Не забудьте, мы завтра катим эту фичу»
  • «Когда катится задача со списками?»

Комплитить

От англ. complete (дословно — заканчивать) — завершать задачу, закрывать задачу, когда она полностью готова.

Примеры употребления:

  • «Я закомплитила родительскую таску, потому что все сабтаски закомпличены»
  • «Можно уже комплитить таску?»
  • «Сторю пока комплитить рано, надо вначале баги пофиксить»

Консистентность

От англ. consistency (дословно — системность) — общее единообразие во всех частях продукта.

Примеры употребления:

  • «В моке кнопка серая, а у нас везде синие, неконсистентно получается»
  • «Сделала миксин и переменные так же, как там, чтобы поддержать консистентность»
  • «Выглядит консистентно»

Матчится

От англ. match (дословно — совпадать) — полное соответствие чего-либо с чем-либо. Процесс приведения к единообразию.

Примеры употребления:

  • «Этот стиль вот совсем не матчится с тем, что сейчас на проде»
  • «Нужно сматчить эти два мока»
  • «Отлично матчится с недавно зарелиженной фичей»

Пинать

Термин, подобный глаголу «пинать», который также имеет значение «делать» и «работать». Конкретное значение определяется по приставке. Подопнуть — сделать немного, допинать — доделать.

Примеры употребления:

  • «Надо допинать уже эту таску»
  • «Подопни чутка и можно в тестирование»
  • «Мы уже столько раз допинывали эту фичу»

Ручка

От англ. handler (дословно — обработчик) — бэкэнд-термин, означающий ответ от сервера, в котором приходят данные.

Примеры употребления:

  • «Какое название у ручки, в которой пользователи приходят?»
  • «Тут дергаются сразу три ручки»
  • «При клике на кнопку мы из этой ручки получаем айди объекта»

Скоуп

От англ. scope (дословно — объем) — набор фич и частей продукта, закрепленных за отдельной командой.

Примеры употребления:

  • «В чьем скоупе данная фича?»
  • «Это в скоупе вот этой команды, спроси у них»
  • «Нет, это не из нашего скоупа»

Фича

От англ. feature (дословно — характеристика) — определенная часть или деталь от общего продукта, которая разрабатывается изолированно.

Примеры употребления:

  • «Завтра релизим эту фичу вместе с фиксом багов»
  • «Ваша команда классную фичу разработала»
  • «Для нового функционала обязательный фича-тур»

Флоу

От англ. flow (дословно — течение) — порядок действий при работе над задачей. Например, вначале задача берётся в разработку, потом проходит ревью, далее тестируется и т.д.

Примеры употребления:

  • «В нашем флоу ревью обязательно, нельзя его пропускать»
  • «Та команда работает по другому флоу»
  • «Какое флоу у вебсайта?»

Должности

Некоторые должности, названия которых вошли в обиход в виде сокращений с английского.

Девопс

От англ. DevOps, сокращенно от Developer Operations (дословно — интеграция разработки и эксплуатации) — специалист, занимающийся внедрением DevOps-методологии. Полное название должности — DevOps-инженер, но в речи вторую часть всегда отбрасывают.

Примеры употребления:

  • «Спроси об этом у девопсов»
  • «Кто из девопсов занимался архитектурой?»
  • «Это в в зоне ответственности девопсов»

Пио

От англ. PO, сокращенно от Product Owner (дословно — владелец продукта) — роль по скрам-методологии, человек, ответственный за проработку продукта и распределение бэклога. Он знает о требованиях пользователя и возможностях команды.

Примеры употребления:

  • «Мы не можем зарелизить без пио»
  • «Надо узнать у пио — делать или не делать»
  • «Прежде, чем взять задачу в спринт, узнай у пио, есть ли на это ресурсы»

Пиэм

От англ. PM, сокращенно от Product Manager (дословно — менеджер продукта) — менеджер, который отвечает за продукт, его обязанности совпадают с обязанностями пио, отличие только в том, что это название должности, а не роли в скраме. Так же, как пио, пиэмов могут называть продакт.

Примеры употребления:

  • «Ищем пиэмов в новый юнит»
  • «А кто пиэм у этой команды?»
  • «Пиэм должен знать ответ, спроси у него»

Организационное

Термины, относящиеся к организации работы, а также термины, употребляющиеся в неформальной речи при обсуждении чего-либо.

Дейоф

От англ. day-off (дословно — выходной) — просто выходной.

Примеры употребления:

  • «У меня завтра дейоф»
  • «Он взял дейоф за свой счет»
  • «Почему я не в курсе о ее дейофе?»

Драйвер

От англ. driver (дословно — водитель) — человек, который берет на себя инициативу управления проектом/процессом/задачей. В его обязанности входит следить за тем, как протекает созданный им процесс, и руководить им. Он мотивирует других людей выполнять работу для достижения поставленных целей.

Примеры употребления:

  • «Для этой инициативы нужен драйвер»
  • «Кто будет драйвить этот проект?»
  • «Как драйвер ты должен периодически всех пинать, чтобы работали»

Консёрн

От англ. concern (дословно — тревога, участие) — в английском языке слово «консёрн» имеет много различных значений, при этом очень часто употребляется в русской речи. Какое именно значение вкладывает в него автор, известно только ему самому. Иногда — это смесь многих значений, таких как: особый интерес, беспокойство, цель, настороженность, опасение и т.д.

Примеры употребления:

  • «У меня есть консёрны относительно этой идеи»
  • «Мой консёрн в том, что это может не работать»
  • «А какие у тебя консёрны?»

Окиары

От англ. OKR, сокращенно от Objectives and Key Results (дословно — цели и ключевые результаты) — система по постановке и достижению целей. Она нужна для синхронизации работы всех участников компании/отдела/команды, чтобы все двигались в одном направлении, с понятными приоритетами и постоянным ритмом. В отличие от KPI, это амбициозное целеполагание, достижение окиаров (окров) на 70-80% — отличный результат.

Примеры употребления:

  • «Когда мы узнаем окиары на следующий квартал?»
  • «У команды не может быть окиаров, они есть только у юнитов»
  • «Впечатляющие окиары!»

Оффер

От англ. offer (дословно — предложение) — предложение о работе / приглашение на работу.

Примеры употребления:

  • «Ему выслали оффер, ждем ответа»
  • «Кандидат отклонил наш оффер»
  • «По итогам собеседования мы хотим сделать вам оффер»

Поинт

От англ. point (дословно — точка) — чаще всего употребляется в значении «точка зрения», сокращенно от point of view. Также в значениях: «суть», «смысл», «довод».

Примеры употребления:

  • «Мой поинт в том, что надо заранее планировать работу»
  • «Согласна, в этом есть поинт»
  • «Какие поинты у этого решения?»

О чем говорят в IT: словарь сленга

О чем говорят в IT: словарь сленга

Программисты используют в речи много англицизмов. Понять их с ходу бывает сложно. Мы уже писали о терминах, а теперь собрали популярные сленговые слова, объяснили и ввели в контекст. Вам больше не придется переспрашивать услышанное.

FAANG — аббревиатура, каждая буква которой обозначает название компаний-техгигантов: Facebook, Apple, Amazon, Netflix и Google. Часто применяется для обозначения компаний высокого уровня.

Его целью было получить работу в FAANG, поэтому он много времени проводил за решением задач на Leetcode, чтобы не провалить собеседования по алгоритмам.

Айпи — IP — уникальный адрес компьютера в интернете.

Я вычислил ботов по айпи: их учетные записи совпадали.

Аппка — программное обеспечение (мобильное приложение или компьютерная программа).

Наша аппка вышла в топ по скачиваниям в AppStore в этом месяце.

Апдейт — обновление программы, прогресс в работе, изменения.

Когда будет апдейт от клиента по приоритетным задачам — организуем созвон и обсудим.

Баг — ошибка в коде или программе, что приводит к их некорректной работе.

Мы исправим этот баг с отображением таблицы в следующем спринте.

Бэклог — список задач, который скрам-команда планирует выполнить за один спринт.

Кажется, наш бэклог стремится к бесконечности, нужно пересмотреть задачи.

Бенч — сотрудник аутсорс-компании, который не задействован в коммерческом проекте, но получает зарплату в полном объеме и сохраняет социальный пакет. В это время сотрудник посещает собеседования на стороне клиента, а компания ищет ему подходящий проект. Реже — сотрудник занимается самообразованием.

Он никак не мог найти интересный проект и просидел на бенче полгода.

Бранч — ветвь в системах управления версиями — направление разработки, независимое от других.

Нельзя создавать бранчи в GitHub как попало, это приведет к хаосу.

Вайтишник — «войти в IT» — человек без релевантного опыта, который только пришел в ІТ-сферу.

В связи с популярностью IT — вокруг одни вайтишники.

Ван-ту-ван — встреча менеджера и подчиненного в формате «один на один» для обсуждения результатов и плана работы.

Обычно на ван-ту-ване мы обсуждаем мою жизнь, менеджер правда заботится о моих делах!

Выкатить — опубликовать обновление, приложение, часть приложения, демоверсию и т. п.

Прошлой весной мы выкатили большое обновление библиотеки, а потом нашли там много багов.

Галера — аутсорс-компания.

Мне надоело работать на галере, хочу попробовать свои силы в стартапе.

Гребцы — сотрудники аутсорс-компании, задействованные в разработке программного обеспечения.

Мы простые гребцы и не принимаем участия в стратегических совещаниях топ-менеджмента.

Груминг — встреча, где разработчики обсуждают задачи (включая аналитические) и оценивают их сложность.

После груминга мы поняли, что часть задач уже не актуальна, и бэклог значительно уменьшился.

Дебажить — искать и исправлять ошибки в коде.

С помощью встроенных в браузер инструментов ты можешь дебажить код на фронтенде.

Дейлик — короткая ежедневная встреча или созвон команды для синхронизации работы.

Давай обсудим код-ревью завтра на дейлике.

Демка — демонстрация приложения, чтобы пользователи могли ознакомиться с его функционалом.

Демка прошла очень хорошо: 90% слушателей подписались на пробную версию приложения.

ДНС — DNS, система доменных имен — иерархическая распределенная система преобразования имени хоста (компьютера или другого сетевого устройства) в IP-адрес.

Должен быть хотя бы один резервный сервер ДНС.

Заасайнить — назначить ответственного за задачу.

Поскольку ты разбираешься в Linux, проджект-менеджер заасайнил исправления тестового окружения на тебя.

Инстанс — экземпляр класса в объектно-ориентированном программировании.

Давайте запустим приложение в нескольких инстансах.

Колл — рабочий созвон.

На колле не было девопса, кто-нибудь знает, куда он пропал?

Коммит — сохранение изменений кода в репозитории.

Нам пришлось откатить последний коммит, потому что он положил нам сервер.

Либа — библиотека — готовый код для решения задач разработки.

Для Python существует тысячи либ.

Лоад балансер — балансировка нагрузки — распределение заданий между несколькими сетевыми устройствами для оптимизации использования ресурсов.

Лоад балансер автоматически распределяет входящий трафик приложений по виртуальным устройствам.

Митинг — встреча или созвон для решения рабочих вопросов.

Прошлый митинг длился четыре часа, мы никак не могли решить, какие фичи реализовать в первую очередь.

Митап — собрание IT-специалистов для обмена опытом и общения в неформальной обстановке. Часто — образовательного характера.

Его выступление о типизации на митапе о JavaScript было самым интересным — и все благодаря примерам из практики.

Мержить — объединять ветки в системе контроля версий.

Ты знаешь, как мержить ветки в Git?

Мокап — макет дизайна интерфейса приложения.

Заказчик передал правки для мокапа, когда сможешь их внести?

Оффер — предложение о работе.

Я пришел к СЕО и сказал, что у меня на руках — оффер от его конкурента, на что он выдал мне контроффер, увеличив сумму зарплаты в два раза.

Пайплайн — процесс разработки по типу конвейера.

Объясните, как реализовать идеальный пайплайн от коммита до продакшена?

Парсить — собирать, систематизировать и анализировать данные с помощью специальных программ, автоматизирующих процесс.

Мы не можем распарсить этот json-файл, потому что в нем есть ошибка.

Песочница — среда для безопасного выполнения программы.

Приложение запустили в песочнице, чтобы протестировать его.

Пиай — PI, Performance Improvement — измерение результатов конкретного бизнес-процесса или процедуры, а затем модификация для повышения результативности.

Необходимо внедрить планы пиай, чтобы сотрудники четко определяли цели и сосредоточили свои усилия на их достижении.

Пингануть — напомнить кому-то о чем-то.

Пингани меня после митинга — и я помогу тебе разобраться с баг-репортом.

Прод — продакшн — рабочая версия продукта.

Представляешь, у нас упал прод прямо в новогоднюю ночь, потому что на жестком диске закончилась память!

Релиз — выпуск готовой версии продукта.

Релиз новой версии Java запланирован на сентябрь.

Ретро — ретроспектива — мероприятие SCRUM-команды для инспекции своей работы и создания плана улучшений на следующий спринт.

Ретро затянулось на три часа, но оно того стоит, ведь это один самых важных митингов для команды.

Ролбек — откат к ранее развернутой версии.

Благодаря ролбеку я могу просто нажать красную кнопку при первых признаках проблемы и восстановить работоспособность системы.

Спринт — период, в течение которого SCRUM-команда выполняет задачи разработки.

Пришло время подвести итоги прошлого спринта и планировать новый.

Спека — спецификация — документация для разработки и тестирования программного обеспечения.

Ознакомьтесь со спекой, и если будут вопросы — задайте проджект-менеджеру, а он передаст их клиенту.

Стендап — регулярная короткая встреча команды, обычно в начале рабочего дня на 15 минут.

На стендапе оказалось, что мы не успеем протестировать новый функционал.

курс по теме: PHP-разработчик с нуля до PRO
Вячеслав Епанча Senior PHP Developer в Laba с 6-летним опытом разработки

Стейджинг — среда, идентичная продакшн-окружению, но предназначенная для тестирования.

Я перепутал стейджинг с продакшеном — и все изменения попали прямо на прод.

Стори — user story — короткое описание функции программного обеспечения.

Наш бизнес-аналитик хорошо поработал, и у нас уже есть набор стори, чтобы начать разработку.

Таска — рабочая задача.

Сегодня я работаю над таской по созданию новых тегов.

Тест-ноутс — заметки, которые тестировщик делает в ходе тестирования.

Как менеджер вы, конечно, могли бы сделать тест-ноутсы обязательными, но вы только навредите моральному духу команды и качеству тестирования, если будете применять один формат для всех.

Фича — особенность, уникальная характеристика или функционал.

Это не баг, а фича.

Хотфикс — быстрое решение проблемы или бага, которое не будет работать в долгосрочной перспективе.

Мы придумали хотфикс для утечки, но он блокирует получение новых данных.

Энви (энв) — энвайронмент, окружение — компьютерная система или набор систем, в которых развертывается и выполняется компьютерная программа или программный компонент.

Если перепутать два энви — для тестирования и продакшена — можно все сломать.

Юнит — элемент, подразделение.

В моем юните до сих пор нет бизнес-аналитика.

Что ІТ-специалисты думают о сленге

Олег Миколайченко, Head of Infrastructure в SQUAD

«Использую больше иноязычных слов и сокращений, чем украинских или русских. На примере DevOps: всегда легче и понятнее сказать «деплоймент» или «релиз», чем «развертывание». Часто, если назвать устоявшиеся вещи как-то по-другому, — будет непонятно и странно.

Например, событийно-ориентированная архитектура. Что это? Я такого реально не знаю. На английском языке звучит как event-driven architecture. Ага, ну это же common practice — кучу раз дизайнил, знаю достаточно глубоко.

Если делать выборку DevOps-слов, получится примерно так:

  • деплоймент, релиз
  • билд
  • бранч, коммит, пул
  • ролбек
  • энвы
  • лоад балансер, инстанс, днс

Есть и термины, которые могут не понимать даже инженеры. Если нужно показать серьезность и сложность проекта — можно использовать в речи “новинки” из отрасли, например, GitOps, SLO, KubeFlow. Solution Architects часто используют такие слова.

Очень не нравятся слова, которые в реальной жизни имеют совсем другое значение. Например, стандартный “артефакт” — результат билда, никак не коррелирует с артефактом, к которому мы привыкли в его первичном значении. Нейминг в ІТ довольно странный, и инженеры часто не могут понять значение слова, если не сталкивались с ним в работе. Как только объясняешь, что, например, артефакт — это результат сборки (контейнер, архив, приложение — что угодно), — все становится на места.

Стараюсь не использовать сленг, когда общаюсь с людьми не из IT. Набрасывать кучу непонятных слов на человека — это неэтично».

Лилия Луценко, Product Analyst в BetterMe

«В ІТ так много сленга, потому что большинство популярных языков разработки создавались на английском. Сленг упрощает коммуникацию внутри ІТ, потому что воспринимается всеми одинаково и позволяет избежать ложного трактования.

Я чаще всего использую слова колл, баг, фикс, релиз, груминг, эплаить (применять). Единственное, которое меня раздражает, — фиксик, уменьшительное от фикс.

Новые слова появляются с обновлением версий языков программирования, программного обеспечения и с изменениями в организации процессов разработки».

Рамелла Басенко, QA Lead в AgileEngine

«Я использую сленговые слова митинг, колл, тест-ноутсы, пиай, ретро, ​​демо, ван-ту-ван, пайплайн, дейли, бранч, стендап, юниты, дедлайн, пушить. Из этого набора только тест-ноутсы — специфические слова для тестировщиков.

В повседневной жизни тоже использую сленг регулярно, родные уже привыкли. В начале 2020 года, в первые месяцы работы из дома, старшие из семьи, а также знакомые, работающие не в IT, воспринимали слово «митинг» от меня как будто я иду митинговать на улицу за какую-то идею. Потом это переросло в шутку, и мой крестник до сих пор, когда я говорю «Ну все, побежала, потому что сейчас митинг», спрашивает что-то вроде «Вы там с транспарантами куда-нибудь пойдете? Ты уже свой подготовила?»».

комментарий переведен с украинского языка.

статьи по теме:

Девопсы из SoftServe и ExtendaRetail рассказывают о профессии.

Дебажить, апрув, таска: мини-словарь сленга и профессиональной лексики программистов

Java-университет

Как часто от знакомых айтишников вы слышали загадочные термины, например, пушить или деплоить? Скорее всего, очень часто. Если вы только учитесь программированию или устроились на первую работу девелопером, то некоторые термины из IT-сферы могут оказаться незнакомыми. Мы создали мини-словарь сленга и профессиональной лексики: зная айтишные термины, новичкам будет проще освоиться на первой работе. В словарь постарались включить актуальную лексику айтишников (чаще всего это англицизмы), которой сегодня пользуются в IT-компаниях, но не брали такие очевидные слова, как «джун» или «галера», ведь сегодня эти термины стали широко известными. Ассайнить (от англ. assign — поручать) — назначать задачу на человека в качестве исполнителя. Пример употребления: Дебажить, апрув, таска: мини-словарь сленга и профессиональной лексики программистов - 1Аттачить (от англ. attach — прикрепить, загрузить) — используется в том же смысле, что и в английском языке. Например, можно отправлять письмо с прикрепленным файлом. Пример употребления: «Аттачни файл с документацией к письму». Апрув (от англ. approve — одобрять) — одобрение, утверждение или подтверждение чего-либо. Пример употребления: «Я не начну новую таску, так как жду от тебя апрув предыдущей». Бенч (от англ. bench — лавка, скамейка) — режим ожидания. «Программист на бенче» означает, что программист простаивает вхолостую в ожидании нового проекта/задания и, по факту, ничего не делает, но получает зарплату. Пример употребления: Дебажить, апрув, таска: мини-словарь сленга и профессиональной лексики программистов - 2Баг (от англ. bug) — ошибка в программе/коде, из-за которой результаты выполнения программы неправильные. Пример употребления: «Мы можем взять задачу с той багой в этот спринт?». Деплой (от англ. deploy — развертывание) — используется в программировании в своем прямом значении, то есть для обозначения развертывания (переноса) программного обеспечения на сервер или устройство, где оно должно функционировать. Пример употребления: «За свою карьеру я видел довольно много способов деплоя конфигов и уверен, что каждый может узнать об этом что-то новое». Билдить (от англ. to build — строить) — процесс, когда программный код преобразуется из языка программирования в язык машинных кодов. Пример употребления: Дебажить, апрув, таска: мини-словарь сленга и профессиональной лексики программистов - 3Дамп (от англ. dump — бросить, выкинуть) — файл с полной или частичной копией содержимого памяти компьютера или базы данных в момент создания данного файла. Очень часто дампы используются с целью создания и поддержания в актуальном состоянии системы бэкапа. Пример употребления: «Как ты создавал дамп: с помощью phpMyAdmin или через консольное окно?». Коммититься (от англ. commit — совершить) — коммит — это, как правило, кусок кода, влитый программистом в рамках решения данной задачи. Коммититься или закомититься — это соответственно добавить часть коммита в код. Пример употребления: «Я там закоммитил правки и запушил в мастер, можно деплоить». Дебажить (от англ. debug — отладка) — отладка кода, т.е. поиск и исправление ошибок в коде. Пример употребления: Дебажить, апрув, таска: мини-словарь сленга и профессиональной лексики программистов - 4Пингануть (от англ. ping — ударяться со стуком) — напоминать кому-либо о чем-либо, давать знать. Пример для употребления: «Пингани меня в конце дня, а то я могу забыть о нашем митинге». Рефакторинг кода (от англ. refactoring) — изменение исходного кода программы с целью упрощения и облегчения его понимания и дальнейшей поддержки. С помощью рефакторинга код становится чище, исправляются ошибки и «узкие места» в коде. Пример употребления: «Надо посмотреть код этого старого приложения и отрефакторить его». Стендап (от англ. stand-up meeting — «митинг на ногах») — по сути, это старая-добрая планерка или совещание. Традиционно стендап занимает 15 минут и проводится ежедневно в начале рабочего дня. Пример употребления: Дебажить, апрув, таска: мини-словарь сленга и профессиональной лексики программистов - 5Сторя (от англ. story — история) — корневая задача с описанием требований для разработки, она содержит в себе подзадачи, назначенные на разработчиков разных должностей. Пример употребления: «У нас по юзер-сторе надо вначале промокод ввести, а потом уже тотал на чекаут показывать». Фича (от англ. feature — характерная черта) — особенность, уникальное свойство. Существует популярное выражение — «Это не баг, а фича». Пример употребления: «Эта фича спасла игру и сделала ее популярной». Таска (от англ. task — задача) — задание или задача, которые ставят перед разработчиком. Пример употребления: Дебажить, апрув, таска: мини-словарь сленга и профессиональной лексики программистов - 6Фиксить или пофиксить (от англ. fix — исправить) — исправлять ошибки. Пример употребления: «Я быстро пофикшу этот баг, но завтра надо будет протестировать код». Как бы вы дополнили наш мини-словарь? Пишите в комментариях слова, которыми ежедневно пользуетесь в работе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *